Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
other:arabstina [2026/05/07 08:12]
tomas
other:arabstina [2026/05/18 00:25] (current)
tomas
Line 21: Line 21:
 اهلان ... ahoj\\ اهلان ... ahoj\\
 صباح الخير ... dobré ráno\\ صباح الخير ... dobré ráno\\
 +تشرفنأ rád tě poznávám\\
 مساء الخير dobrý večer\\ مساء الخير dobrý večer\\
 السلام عليكم mír s Tebou\\ السلام عليكم mír s Tebou\\
Line 45: Line 46:
 مُحَاسِبٌ (حسب) účetní\\ مُحَاسِبٌ (حسب) účetní\\
 أُسْتَاذُ pan, profesor\\ أُسْتَاذُ pan, profesor\\
 +باحث vědec, výzkumník\\
 +ناس lidé\\
 === Rodina, společnost === === Rodina, společnost ===
 أب otec\\ أب otec\\
Line 52: Line 55:
 ابن syn\\ ابن syn\\
 بِنْت dcera\\ بِنْت dcera\\
-صديق ... přítel\\+صديق přítel\\
 لَتّة babička\\ لَتّة babička\\
 +عائلة rodina\\
 === Příslovce === === Příslovce ===
 أين kde\\ أين kde\\
Line 63: Line 67:
 للأسف naneštěstí\\ للأسف naneštěstí\\
 دائماً vždy\\ دائماً vždy\\
 +كَثيراً hodně\\
 === Osobní zájmena === === Osobní zájmena ===
 أنا já\\ أنا já\\
Line 81: Line 86:
 جَميل pěkný\\ جَميل pěkný\\
 كبيرvelký\\ كبيرvelký\\
 +صَغير malý\\
 ذكي chytrý\\ ذكي chytrý\\
 سَعيد šťastný\\ سَعيد šťastný\\
Line 87: Line 93:
 مشهورslavný\\ مشهورslavný\\
 مهم důležitý\\ مهم důležitý\\
 +طَيَّب dobrý\\
 عادي normální\\ عادي normální\\
 غريب divný, zvláštní\\ غريب divný, zvláštní\\
Line 107: Line 114:
 تَارِيخِيّ historický\\ تَارِيخِيّ historický\\
 مشمس slunný\\ مشمس slunný\\
 +مريض nemocný\\
  
  
Line 126: Line 134:
 عَمَل práce\\ عَمَل práce\\
 قهوة káva, kafe\\ قهوة káva, kafe\\
 +رُزّ rýže\\
 صورة obraz, obrázek\\ صورة obraz, obrázek\\
 بَعْد آلْضُّهْر odpoledne, po poledni\\ بَعْد آلْضُّهْر odpoledne, po poledni\\
Line 139: Line 148:
 هَاتِفٌ telefon\\ هَاتِفٌ telefon\\
 رَقْمٌ číslo\\ رَقْمٌ číslo\\
 +تَلْفاز televize\\
 +خَريف podzim\\
 +أخبار novinka\\
 === aktivity === === aktivity ===
 السَّفَرُ cestování\\ السَّفَرُ cestování\\
Line 150: Line 162:
 الْكَلَامُ povídání\\ الْكَلَامُ povídání\\
 اَلْأَعْدَادُ počítání\\ اَلْأَعْدَادُ počítání\\
 +لابس nosit, oblékat\\
 +أعمل pracovat\\
 +أريد chci\\
 +أتعلم studuji, učím se\\
 +اعد počítám, připravuji\\
 === místa, nábytek === === místa, nábytek ===
  
Line 164: Line 181:
 كُرْسي židle, křeslo\\ كُرْسي židle, křeslo\\
 طاولة stůl\\ طاولة stůl\\
 +سَرير postel\\
 بِيناية budova\\ بِيناية budova\\
 مكتب kancelář\\ مكتب kancelář\\
 مدينة město\\ مدينة město\\
 عَاصِمَةٌ hlavní město\\ عَاصِمَةٌ hlavní město\\
 +ولاية stát, země\\
 +عالم svět\\
 جامعة univerzita\\ جامعة univerzita\\
 بحر moře\\ بحر moře\\
Line 212: Line 232:
 لا ne\\ لا ne\\
 لَيسَ neni\\ لَيسَ neni\\
 +تمام OK\\
 === číslovky === === číslovky ===
 صفر ٠ 0\\ صفر ٠ 0\\